In the name of Allah and prayers & blessings be upon His messenger, Muhammad (ﷺ).
Quranwbw.com is a Quran website with word by word translation, transliteration and corpus in English, Urdu,
Hindi, Indonesian, Bangla, Turkish and Tamil. You can also listen to how a word is pronounced and also listen to
ayah recitations.
Quranwbw.com wouldn't be possible without these amazing people:
Please note, this website is just a hobby project of mine and I do not work full time on it. Hence you might
find issues here and there. If you'd like to report an issue, have any suggestions, or would like to contribute,
then please raise it on our tracker at GitHub or contact me on [email protected].
All the data used on this website belongs to their respective owners/authors and copying them is not allowed.
TEXT PREVIEW
الصَّمَدُٱلصَّمَدُl-ṣamaduthe Eternal the Absoluteاللَّهُٱللَّهُal-lahuAllah
added page and juz/para goto selector with markings in the surahs
Update 2.7 (Jul 23, 2020)
added word by word & ayah translations for Turkish, German, Russian and Ingush
Update 2.6 (Jun 22, 2020)
updated fonts for Uthmani Nastaleeq and Naskh Nastaleeq IndoPak
made some internal fixes
Update 2.5 (May 16, 2020)
added Naskh Nastaleeq IndoPak word type
added Clear Quran translation by Talal Itani
If you find any issues, or have any suggestions, let me know on my email at [email protected].
This Ayah
From Here
On Repeat
From:
Till:
For:
Delay:
Play
...
Listen Word
Loading corpus...
ROOT LETTERS
WORD GRAMMAR
VERB FORMS
DIFFERENT EXAMPLES
OCCURRENCES IN QURAN
with similar root
the exact word
Contact
98:1
لَمۡlamNotيَكُنِyakuniwereٱلَّذِينَalladhinathose whoكَفَرُواْkafarudisbelievedمِنۡminfromأَهۡلِahli(the) Peopleٱلۡكِتَٰبِal-kitabiof the Bookوَٱلۡمُشۡرِكِينَwal-mush'rikinaand the polytheistsمُنفَكِّينَmunfakkinato be abandonedحَتَّىٰhattauntilتَأۡتِيَهُمُtatiyahumu(there) comes to themٱلۡبَيِّنَةُal-bayinatuthe clear evidence١
lam yakuni alladhina kafaru min ahli al-kitabi wal-mush'rikina munfakkina hatta tatiyahumu al-bayinatu — Transliteration
Those who disbelieve from among the people of the Scripture (Jews and Christians) and among Al-Mushrikun, were not going to leave (their disbelief) until there came to them clear evidence — English - Hilali & Khan
rasulun mina al-lahi yatlu suhufan mutahharatan — Transliteration
A Messenger (Muhammad (Peace be upon him)) from Allah, reciting (the Quran) purified pages [purified from Al-Batil (falsehood, etc] — English - Hilali & Khan
wama tafarraqa alladhina utu al-kitaba illa min ba'di ma jaathumu al-bayinatu — Transliteration
And the people of the Scripture (Jews and Christians) differed not until after there came to them clear evidence. (i.e. Prophet Muhammad (Peace be upon him) and whatever was revealed to him — English - Hilali & Khan
98:5
وَمَآwamaAnd notأُمِرُوٓاْumiruthey were commandedإِلَّاillaexceptلِيَعۡبُدُواْliya'buduto worshipٱللَّهَal-lahaAllahمُخۡلِصِينَmukh'lisina(being) sincereلَهُlahuto Himٱلدِّينَal-dina(in) the religionحُنَفَآءَhunafaauprightوَيُقِيمُواْwayuqimuand to establishٱلصَّلَوٰةَal-salatathe prayerوَيُؤۡتُواْwayu'tuand to giveٱلزَّكَوٰةَۚal-zakatathe zakahوَذَٰلِكَwadhalikaAnd thatدِينُdinu(is the) religionٱلۡقَيِّمَةِal-qayimatithe correct٥
And they were commanded not, but that they should worship Allah, and worship none but Him Alone (abstaining from ascribing partners to Him), and perform As-Salat (Iqamat-as-Salat) and give Zakat: and that is the right religion — English - Hilali & Khan
98:6
إِنَّinnaIndeedٱلَّذِينَalladhinathose whoكَفَرُواْkafarudisbelieveمِنۡminfromأَهۡلِahli(the) Peopleٱلۡكِتَٰبِal-kitabi(of) the Bookوَٱلۡمُشۡرِكِينَwal-mush'rikinaand the polytheistsفِيfi(will be) inنَارِnari(the) Fireجَهَنَّمَjahannama(of) Hellخَٰلِدِينَkhalidinaabiding eternallyفِيهَآۚfihathereinأُوْلَٰٓئِكَulaikaThose هُمۡhumtheyشَرُّsharru(are the) worstٱلۡبَرِيَّةِal-bariyati(of) the creatures٦
inna alladhina kafaru min ahli al-kitabi wal-mush'rikina fi nari jahannama khalidina fiha ulaika hum sharru al-bariyati — Transliteration
Verily, those who disbelieve (in the religion of Islam, the Quran and Prophet Muhammad (Peace be upon him)) from among the people of the Scripture (Jews and Christians) and Al-Mushrikun will abide in the Fire of Hell. They are the worst of creatures — English - Hilali & Khan
98:7
إِنَّinnaIndeedٱلَّذِينَalladhinathose whoءَامَنُواْamanubelieveوَعَمِلُواْwa'amiluand doٱلصَّٰلِحَٰتِal-salihatirighteous deedsأُوْلَٰٓئِكَulaikathose هُمۡhumtheyخَيۡرُkhayru(are the) bestٱلۡبَرِيَّةِal-bariyati(of) the creatures٧
Verily, those who believe [in the Oneness of Allah, and in His Messenger Muhammad (Peace be upon him)) including all obligations ordered by Islam] and do righteous good deeds, they are the best of creatures — English - Hilali & Khan
PAGE 599
98:8
جَزَآؤُهُمۡjazauhumTheir rewardعِندَinda(is) withرَبِّهِمۡrabbihimtheir Lord جَنَّٰتُjannatuGardensعَدۡنٖadnin(of) Eternityتَجۡرِيtajriflowمِنminfromتَحۡتِهَاtahtihaunderneath themٱلۡأَنۡهَٰرُal-anharuthe riversخَٰلِدِينَkhalidinawill abideفِيهَآfihathereinأَبَدٗاۖabadanforeverرَّضِيَradiya(will be) pleasedٱللَّهُal-lahuAllahعَنۡهُمۡanhumwith themوَرَضُواْwaraduand they (will be) pleasedعَنۡهُۚanhuwith HimذَٰلِكَdhalikaThatلِمَنۡliman(is) for whoeverخَشِيَkhashiyafearedرَبَّهُۥrabbahuhis Lord٨
jazauhum inda rabbihim jannatu adnin tajri min tahtiha al-anharu khalidina fiha abadan radiya al-lahu anhum waradu anhu dhalika liman khashiya rabbahu — Transliteration
Their reward with their Lord is 'Adn (Eden) Paradise (Gardens of Eternity), underneath which rivers flow, they will abide therein forever, Allah Well-Pleased with them, and they with Him. That is for him who fears his Lord — English - Hilali & Khan