75:1
لَآ la Nay! أُقۡسِمُ uq'simu I swear بِيَوۡمِ biyawmi by (the) Day ٱلۡقِيَٰمَةِ al-qiyamati (of) the Resurrection ١
la uq'simu biyawmi al-qiyamati
— Transliteration
I swear by the Day of Resurrection
— English - Hilali & Khan
75:2
وَلَآ wala And nay! أُقۡسِمُ uq'simu I swear بِٱلنَّفۡسِ bil-nafsi by the soul ٱللَّوَّامَةِ al-lawamati selfaccusing ٢
wala uq'simu bil-nafsi al-lawamati
— Transliteration
And I swear by the self-reproaching person (a believer)
— English - Hilali & Khan
75:3
أَيَحۡسَبُ ayahsabu Does think ٱلۡإِنسَٰنُ al-insanu [the] man أَلَّن allan that not نَّجۡمَعَ najma'a We will assemble عِظَامَهُۥ izamahu his bones? ٣
ayahsabu al-insanu allan najma'a izamahu
— Transliteration
Does man (a disbeliever) think that We shall not assemble his bones
— English - Hilali & Khan
75:4
بَلَىٰ bala Nay! قَٰدِرِينَ qadirina (We are) Able عَلَىٰٓ ala on أَن an that نُّسَوِّيَ nusawwiya We can restore بَنَانَهُۥ bananahu his fingertips ٤
bala qadirina ala an nusawwiya bananahu
— Transliteration
Yes, We are Able to put together in perfect order the tips of his fingers
— English - Hilali & Khan
75:5
بَلۡ bal Nay! يُرِيدُ yuridu Desires ٱلۡإِنسَٰنُ al-insanu [the] man لِيَفۡجُرَ liyafjura to give (the) lie أَمَامَهُۥ amamahu (to) what is before him ٥
bal yuridu al-insanu liyafjura amamahu
— Transliteration
Nay! (Man denies Resurrection and Reckoning. So) he desires to continue committing sins
— English - Hilali & Khan
75:6
يَسۡـَٔلُ yasalu He asks أَيَّانَ ayyana When يَوۡمُ yawmu (is the) Day ٱلۡقِيَٰمَةِ al-qiyamati (of) the Resurrection? ٦
yasalu ayyana yawmu al-qiyamati
— Transliteration
He asks: "When will be this Day of Resurrection
— English - Hilali & Khan
75:7
فَإِذَا fa-idha So when بَرِقَ bariqa is dazzled ٱلۡبَصَرُ al-basaru the vision ٧
fa-idha bariqa al-basaru
— Transliteration
So, when the sight shall be dazed
— English - Hilali & Khan
75:8
وَخَسَفَ wakhasafa And becomes dark ٱلۡقَمَرُ al-qamaru the moon ٨
wakhasafa al-qamaru
— Transliteration
And the moon will be eclipsed
— English - Hilali & Khan
75:9
وَجُمِعَ wajumi'a And are joined ٱلشَّمۡسُ al-shamsu the sun وَٱلۡقَمَرُ wal-qamaru and the moon ٩
wajumi'a al-shamsu wal-qamaru
— Transliteration
And the sun and moon will be joined together (by going one into the other or folded up or deprived of their light, etc)
— English - Hilali & Khan
75:10
يَقُولُ yaqulu Will say ٱلۡإِنسَٰنُ al-insanu [the] man يَوۡمَئِذٍ yawma-idhin that Day أَيۡنَ ayna Where ٱلۡمَفَرُّ al-mafaru (is) the escape? ١٠
yaqulu al-insanu yawma-idhin ayna al-mafaru
— Transliteration
On that Day man will say: "Where (is the refuge) to flee
— English - Hilali & Khan
Al Qiyaama (The Resurrection)