In the name of Allah and prayers & blessings be upon His messenger, Muhammad (ﷺ).
Quranwbw.com is a Quran website with word by word translation, transliteration and corpus in English, Urdu,
Hindi, Indonesian, Bangla, Turkish and Tamil. You can also listen to how a word is pronounced and also listen to
ayah recitations.
Quranwbw.com wouldn't be possible without these amazing people:
Please note, this website is just a hobby project of mine and I do not work full time on it. Hence you might
find issues here and there. If you'd like to report an issue, have any suggestions, or would like to contribute,
then please raise it on our tracker at GitHub or contact me on [email protected].
All the data used on this website belongs to their respective owners/authors and copying them is not allowed.
TEXT PREVIEW
الصَّمَدُٱلصَّمَدُl-ṣamaduthe Eternal the Absoluteاللَّهُٱللَّهُal-lahuAllah
added page and juz/para goto selector with markings in the surahs
Update 2.7 (Jul 23, 2020)
added word by word & ayah translations for Turkish, German, Russian and Ingush
Update 2.6 (Jun 22, 2020)
updated fonts for Uthmani Nastaleeq and Naskh Nastaleeq IndoPak
made some internal fixes
Update 2.5 (May 16, 2020)
added Naskh Nastaleeq IndoPak word type
added Clear Quran translation by Talal Itani
If you find any issues, or have any suggestions, let me know on my email at [email protected].
This Ayah
From Here
On Repeat
From:
Till:
For:
Delay:
Play
...
Listen Word
Loading corpus...
ROOT LETTERS
WORD GRAMMAR
VERB FORMS
DIFFERENT EXAMPLES
OCCURRENCES IN QURAN
with similar root
the exact word
Contact
PAGE 591
86:1
وَٱلسَّمَآءِwal-samaiBy the skyوَٱلطَّارِقِwal-tariqiand the night comer١
wal-samai wal-tariqi — Transliteration
By the heaven, and At-Tariq (the night-comer, i.e. the bright star) — English - Hilali & Khan
86:2
وَمَآwamaAnd whatأَدۡرَىٰكَadrakacan make you knowمَاmawhatٱلطَّارِقُal-tariquthe night comer (is)?٢
wama adraka ma al-tariqu — Transliteration
And what will make you to know what At-Tariq (night-comer) is — English - Hilali & Khan
86:3
ٱلنَّجۡمُal-najmu(It is) the starٱلثَّاقِبُal-thaqibuthe piercing!٣
al-najmu al-thaqibu — Transliteration
(It is) the star of piercing brightness — English - Hilali & Khan
86:4
إِنinNotكُلُّkullu(is) everyنَفۡسٖnafsinsoulلَّمَّاlammabutعَلَيۡهَاalayhaover itحَافِظٞhafizun(is) a protector٤
in kullu nafsin lamma alayha hafizun — Transliteration
There is no human being but has a protector over him (or her) (i.e. angels incharge of each human being guarding him, writing his good and bad deeds, etc) — English - Hilali & Khan
86:5
فَلۡيَنظُرِfalyanzuriSo let seeٱلۡإِنسَٰنُal-insanumanمِمَّmimmafrom whatخُلِقَkhuliqahe is created٥