In the name of Allah and prayers & blessings be upon His messenger, Muhammad (ﷺ).
Quranwbw.com is a Quran website with word by word translation, transliteration and corpus in English, Urdu,
Hindi, Indonesian, Bangla, Turkish and Tamil. You can also listen to how a word is pronounced and also listen to
ayah recitations.
Quranwbw.com wouldn't be possible without these amazing people:
Please note, this website is just a hobby project of mine and I do not work full time on it. Hence you might
find issues here and there. If you'd like to report an issue, have any suggestions, or would like to contribute,
then please raise it on our tracker at GitHub or contact me on [email protected].
All the data used on this website belongs to their respective owners/authors and copying them is not allowed.
TEXT PREVIEW
الصَّمَدُٱلصَّمَدُl-ṣamaduthe Eternal the Absoluteاللَّهُٱللَّهُal-lahuAllah
added page and juz/para goto selector with markings in the surahs
Update 2.7 (Jul 23, 2020)
added word by word & ayah translations for Turkish, German, Russian and Ingush
Update 2.6 (Jun 22, 2020)
updated fonts for Uthmani Nastaleeq and Naskh Nastaleeq IndoPak
made some internal fixes
Update 2.5 (May 16, 2020)
added Naskh Nastaleeq IndoPak word type
added Clear Quran translation by Talal Itani
If you find any issues, or have any suggestions, let me know on my email at [email protected].
This Ayah
From Here
On Repeat
From:
Till:
For:
Delay:
Play
...
Listen Word
Loading corpus...
ROOT LETTERS
WORD GRAMMAR
VERB FORMS
DIFFERENT EXAMPLES
OCCURRENCES IN QURAN
with similar root
the exact word
Contact
PAGE 483
42:1
حمٓha-meemHa Meem١
ha-meem — Transliteration
Ha-Mim — English - Hilali & Khan
42:2
عٓسٓقٓain-seen-qafAyn Seen Qaaf٢
ain-seen-qaf — Transliteration
Ain-Sin-Qaf. [These letters are one of the miracles of the Quran, and none but Allah (Alone) knows their meanings — English - Hilali & Khan
42:3
كَذَٰلِكَkadhalikaThusيُوحِيٓyuhirevealsإِلَيۡكَilaykato youوَإِلَىwa-ilaand toٱلَّذِينَalladhinathoseمِنminbefore you قَبۡلِكَqablikabefore you ٱللَّهُal-lahuAllahٱلۡعَزِيزُal-'azizuthe AllMightyٱلۡحَكِيمُal-hakimuthe AllWise٣
Likewise Allah, the All-Mighty, the All-Wise inspires you (O Muhammad SAW) as (He inspired) those before you — English - Hilali & Khan
42:4
لَهُۥlahuTo Himمَاma(belong) whateverفِيfi(is) inٱلسَّمَٰوَٰتِal-samawatithe heavensوَمَاwamaand whateverفِيfi(is) inٱلۡأَرۡضِۖal-ardithe earthوَهُوَwahuwaand Heٱلۡعَلِيُّal-'aliyu(is) the Most Highٱلۡعَظِيمُal-'azimuthe Most Great٤
lahu ma fi al-samawati wama fi al-ardi wahuwa al-'aliyu al-'azimu — Transliteration
To Him belongs all that is in the heavens and all that is in the earth, and He is the Most High, the Most Great — English - Hilali & Khan
42:5
تَكَادُtakaduAlmostٱلسَّمَٰوَٰتُal-samawatuthe heavensيَتَفَطَّرۡنَyatafattarnabreak upمِنminfromفَوۡقِهِنَّۚfawqihinnaabove themوَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُwal-malaikatuand the Angelsيُسَبِّحُونَyusabbihunaglorifyبِحَمۡدِbihamdi(the) praiseرَبِّهِمۡrabbihim(of) their Lordوَيَسۡتَغۡفِرُونَwayastaghfirunaand ask for forgivenessلِمَنlimanfor thoseفِيfionٱلۡأَرۡضِۗal-ardithe earthأَلَآalaUnquestionablyإِنَّinnaindeedٱللَّهَal-lahaAllahهُوَhuwaHeٱلۡغَفُورُal-ghafuru(is) the OftForgivingٱلرَّحِيمُal-rahimuthe Most Merciful٥
takadu al-samawatu yatafattarna min fawqihinna wal-malaikatu yusabbihuna bihamdi rabbihim wayastaghfiruna liman fi al-ardi ala inna al-laha huwa al-ghafuru al-rahimu — Transliteration
Nearly the heavens might rent asunder from above them (by His Majesty), and the angels glorify the praises of their Lord, and ask for forgiveness for those on the earth, verily, Allah is the Oft-Forgiving, the Most Merciful — English - Hilali & Khan
42:6
وَٱلَّذِينَwa-alladhinaAnd those whoٱتَّخَذُواْittakhadhutakeمِنminbesidesدُونِهِۦٓdunihibesidesأَوۡلِيَآءَawliyaaprotectorsٱللَّهُal-lahuAllahحَفِيظٌhafizun(is) a Guardianعَلَيۡهِمۡalayhimover themوَمَآwamaand notأَنتَantayouعَلَيۡهِمalayhim(are) over themبِوَكِيلٖbiwakilina manager٦
And as for those who take as Auliya' (guardians, supporters, helpers, protectors, etc.) others besides Him [i.e. they take false deities other than Allah (as) protectors, and they worship them] Allah is Hafiz (Protector) over them (i.e. takes care of their deeds and will recompense them), and you (O Muhammad SAW) are not a Wakil (guardian or a disposer of their affairs) over them (to protect their deeds, etc) — English - Hilali & Khan
42:7
وَكَذَٰلِكَwakadhalikaAnd thusأَوۡحَيۡنَآawhaynaWe have revealedإِلَيۡكَilaykato youقُرۡءَانًاqur'anana Quranعَرَبِيّٗاarabiyyan(in) Arabicلِّتُنذِرَlitundhirathat you may warnأُمَّumma(the) motherٱلۡقُرَىٰal-qura(of) the townsوَمَنۡwamanand whoeverحَوۡلَهَاhawlaha(is) around itوَتُنذِرَwatundhiraand warnيَوۡمَyawma(of the) Dayٱلۡجَمۡعِal-jam'i(of) Assemblyلَاla(there is) noرَيۡبَraybadoubtفِيهِۚfihiin itفَرِيقٞfariqunA partyفِيfi(will be) inٱلۡجَنَّةِal-janatiParadiseوَفَرِيقٞwafariqunand a partyفِيfiinٱلسَّعِيرِal-sa'irithe Blazing Fire٧
wakadhalika awhayna ilayka qur'anan arabiyyan litundhira umma al-qura waman hawlaha watundhira yawma al-jam'i la rayba fihi fariqun fi al-janati wafariqun fi al-sa'iri — Transliteration
And thus We have inspired unto you (O Muhammad SAW) a Quran (in Arabic) that you may warn the Mother of the Towns (Makkah) and all around it. And warn of the Day of Assembling, of which there is no doubt, when a party will be in Paradise (those who believed in Allah and followed what Allah's Messenger SAW brought them) and a party in the blazing Fire (Hell) (those who disbelieved in Allah and followed not what Allah's Messenger SAW brought them) — English - Hilali & Khan
42:8
وَلَوۡwalawAnd ifشَآءَshaaAllah willedٱللَّهُal-lahuAllah willedلَجَعَلَهُمۡlaja'alahumHe could have made themأُمَّةٗummatana communityوَٰحِدَةٗwahidatanoneوَلَٰكِنwalakinbutيُدۡخِلُyud'khiluHe admitsمَنmanwhomيَشَآءُyashauHe willsفِيfiin (to)رَحۡمَتِهِۦۚrahmatihiHis Mercyوَٱلظَّٰلِمُونَwal-zalimunaAnd the wrongdoersمَاmanotلَهُمlahumfor themمِّنminanyوَلِيّٖwaliyyinprotectorوَلَاwalaand notنَصِيرٍnasirinany helper٨
walaw shaa al-lahu laja'alahum ummatan wahidatan walakin yud'khilu man yashau fi rahmatihi wal-zalimuna ma lahum min waliyyin wala nasirin — Transliteration
And if Allah had willed, He could have made them one nation, but He admits whom He wills to His Mercy. And the Zalimun (polytheists and wrong-doers, etc.) will have neither a Wali (protector) nor a helper — English - Hilali & Khan
42:9
أَمِamiOrٱتَّخَذُواْittakhadhuhave they takenمِنminbesides Himدُونِهِۦٓdunihibesides Himأَوۡلِيَآءَۖawliyaaprotectors?فَٱللَّهُfal-lahuBut Allah هُوَhuwaHeٱلۡوَلِيُّal-waliyu(is) the Protectorوَهُوَwahuwaand Heيُحۡيِyuh'yigives lifeٱلۡمَوۡتَىٰal-mawta(to) the deadوَهُوَwahuwaAnd Heعَلَىٰala(is) onكُلِّkullieveryشَيۡءٖshayinthingقَدِيرٞqadirunAllPowerful٩
ami ittakhadhu min dunihi awliyaa fal-lahu huwa al-waliyu wahuwa yuh'yi al-mawta wahuwa ala kulli shayin qadirun — Transliteration
Or have they taken (for worship) Auliya' (guardians, supporters, helpers, protectors, etc.) besides Him? But Allah, He Alone is the Wali (Protector, etc.). And it is He Who gives life to the dead, and He is Able to do all things — English - Hilali & Khan
42:10
وَمَاwamaAnd whateverٱخۡتَلَفۡتُمۡikh'talaftumyou differفِيهِfihiin itمِنminofشَيۡءٖshayina thingفَحُكۡمُهُۥٓfahuk'muhuthen its rulingإِلَىila(is) toٱللَّهِۚal-lahiAllahذَٰلِكُمُdhalikumuThatٱللَّهُal-lahu(is) Allahرَبِّيrabbimy Lordعَلَيۡهِalayhiupon HimتَوَكَّلۡتُtawakkaltuI put my trustوَإِلَيۡهِwa-ilayhiand to HimأُنِيبُunibuI turn١٠
wama ikh'talaftum fihi min shayin fahuk'muhu ila al-lahi dhalikumu al-lahu rabbi alayhi tawakkaltu wa-ilayhi unibu — Transliteration
And in whatsoever you differ, the decision thereof is with Allah (He is the ruling Judge). (And say O Muhammad SAW to these polytheists:) Such is Allah, my Lord in Whom I put my trust, and to Him I turn in all of my affairs and in repentance — English - Hilali & Khan