In the name of Allah and prayers & blessings be upon His messenger, Muhammad (ﷺ).
Quranwbw.com is a Quran website with word by word translation, transliteration and corpus in English, Urdu,
Hindi, Indonesian, Bangla, Turkish and Tamil. You can also listen to how a word is pronounced and also listen to
ayah recitations.
Quranwbw.com wouldn't be possible without these amazing people:
Please note, this website is just a hobby project of mine and I do not work full time on it. Hence you might
find issues here and there. If you'd like to report an issue, have any suggestions, or would like to contribute,
then please raise it on our tracker at GitHub or contact me on [email protected].
All the data used on this website belongs to their respective owners/authors and copying them is not allowed.
TEXT PREVIEW
الصَّمَدُٱلصَّمَدُl-ṣamaduthe Eternal the Absoluteاللَّهُٱللَّهُal-lahuAllah
wa-ittabi' ma yuha ilayka min rabbika inna al-laha kana bima ta'maluna khabiran — Transliteration
33:3
وَتَوَكَّلۡwatawakkalAnd put your trustعَلَىalainٱللَّهِۚal-lahiAllahوَكَفَىٰwakafaAnd Allah is sufficientبِٱللَّهِbil-lahiAnd Allah is sufficientوَكِيلٗاwakilan(as) Disposer of affairs٣
watawakkal ala al-lahi wakafa bil-lahi wakilan — Transliteration
33:4
مَّاmaNotجَعَلَja'alaAllah (has) madeٱللَّهُal-lahuAllah (has) madeلِرَجُلٖlirajulinfor any manمِّنmin[of]قَلۡبَيۡنِqalbaynitwo heartsفِيfiinجَوۡفِهِۦۚjawfihihis interiorوَمَاwamaAnd notجَعَلَja'alaHe (has) madeأَزۡوَٰجَكُمُazwajakumuyour wivesٱلَّٰٓـِٔيallaiwhomتُظَٰهِرُونَtuzahirunayou declare unlawfulمِنۡهُنَّmin'hunna[of them]أُمَّهَٰتِكُمۡۚummahatikum(as) your mothersوَمَاwamaAnd notجَعَلَja'alaHe has madeأَدۡعِيَآءَكُمۡad'iyaakumyour adopted sonsأَبۡنَآءَكُمۡۚabnaakumyour sonsذَٰلِكُمۡdhalikumThatقَوۡلُكُمqawlukum(is) your sayingبِأَفۡوَٰهِكُمۡۖbi-afwahikumby your mouthsوَٱللَّهُwal-lahubut Allahيَقُولُyaqulusaysٱلۡحَقَّal-haqathe truthوَهُوَwahuwaand Heيَهۡدِيyahdiguidesٱلسَّبِيلَal-sabila(to) the Way٤
ma ja'ala al-lahu lirajulin min qalbayni fi jawfihi wama ja'ala azwajakumu allai tuzahiruna min'hunna ummahatikum wama ja'ala ad'iyaakum abnaakum dhalikum qawlukum bi-afwahikum wal-lahu yaqulu al-haqa wahuwa yahdi al-sabila — Transliteration
33:5
ٱدۡعُوهُمۡid'uhumCall themلِأٓبَآئِهِمۡliabaihimby their fathersهُوَhuwaitأَقۡسَطُaqsatu(is) more justعِندَindanearٱللَّهِۚal-lahiAllahفَإِنfa-inBut ifلَّمۡlamnotتَعۡلَمُوٓاْta'lamuyou knowءَابَآءَهُمۡabaahumtheir fathers فَإِخۡوَٰنُكُمۡfa-ikh'wanukumthen (they are) your brothersفِيfiinٱلدِّينِal-dini[the] religionوَمَوَٰلِيكُمۡۚwamawalikumand your friendsوَلَيۡسَwalaysaBut not isعَلَيۡكُمۡalaykumupon youجُنَاحٞjunahunany blameفِيمَآfimain whatأَخۡطَأۡتُمakhtatumyou made a mistakeبِهِۦbihiin itوَلَٰكِنwalakinbutمَّاmawhatتَعَمَّدَتۡta'ammadatintendedقُلُوبُكُمۡۚqulubukumyour heartsوَكَانَwakanaAnd Allahٱللَّهُal-lahuAnd Allahغَفُورٗاghafuran(is) OftForgivingرَّحِيمًاrahimanMost Merciful٥
id'uhum liabaihim huwa aqsatu inda al-lahi fa-in lam ta'lamu abaahum fa-ikh'wanukum fi al-dini wamawalikum walaysa alaykum junahun fima akhtatum bihi walakin ma ta'ammadat qulubukum wakana al-lahu ghafuran rahiman — Transliteration
33:6
ٱلنَّبِيُّal-nabiyuThe Prophetأَوۡلَىٰawla(is) closerبِٱلۡمُؤۡمِنِينَbil-mu'mininato the believersمِنۡminthanأَنفُسِهِمۡۖanfusihimtheir own selvesوَأَزۡوَٰجُهُۥٓwa-azwajuhuand his wivesأُمَّهَٰتُهُمۡۗummahatuhum(are) their mothersوَأُوْلُواْwa-uluAnd possessorsٱلۡأَرۡحَامِal-arhami(of) relationshipsبَعۡضُهُمۡba'duhumsome of themأَوۡلَىٰawla(are) closerبِبَعۡضٖbiba'dinto anotherفِيfiinكِتَٰبِkitabi(the) Decreeٱللَّهِal-lahi(of) Allahمِنَminathanٱلۡمُؤۡمِنِينَal-mu'mininathe believersوَٱلۡمُهَٰجِرِينَwal-muhajirinaand the emigrantsإِلَّآillaexceptأَنanthatتَفۡعَلُوٓاْtaf 'aluyou doإِلَىٰٓilatoأَوۡلِيَآئِكُمawliyaikumyour friendsمَّعۡرُوفٗاۚma'rufana kindnessكَانَkanaThat isذَٰلِكَdhalikaThat isفِيfiinٱلۡكِتَٰبِal-kitabithe Bookمَسۡطُورٗاmasturanwritten٦
al-nabiyu awla bil-mu'minina min anfusihim wa-azwajuhu ummahatuhum wa-ulu al-arhami ba'duhum awla biba'din fi kitabi al-lahi mina al-mu'minina wal-muhajirina illa an taf 'alu ila awliyaikum ma'rufan kana dhalika fi al-kitabi masturan — Transliteration
PAGE 419
33:7
وَإِذۡwa-idhAnd whenأَخَذۡنَاakhadhnaWe tookمِنَminafromٱلنَّبِيِّـۧنَal-nabiyinathe Prophetsمِيثَٰقَهُمۡmithaqahumtheir Covenantوَمِنكَwaminkaand from youوَمِنwaminand fromنُّوحٖnuhinNuhوَإِبۡرَٰهِيمَwa-ib'rahimaand Ibrahimوَمُوسَىٰwamusaand Musaوَعِيسَىwa'isaand Isaٱبۡنِib'nisonمَرۡيَمَۖmaryama(of) Maryamوَأَخَذۡنَاwa-akhadhnaAnd We tookمِنۡهُمmin'humfrom themمِّيثَٰقًاmithaqana covenantغَلِيظٗاghalizanstrong٧
لِّيَسۡـَٔلَliyasalaThat He may askٱلصَّٰدِقِينَal-sadiqinathe truthfulعَنanaboutصِدۡقِهِمۡۚsid'qihimtheir truthوَأَعَدَّwa-a'addaAnd He has preparedلِلۡكَٰفِرِينَlil'kafirinafor the disbelieversعَذَابًاadhabana punishmentأَلِيمٗاalimanpainful٨
liyasala al-sadiqina an sid'qihim wa-a'adda lil'kafirina adhaban aliman — Transliteration
33:9
يَٰٓأَيُّهَاyaayyuhaO youٱلَّذِينَalladhinawhoءَامَنُواْamanubelieve!ٱذۡكُرُواْudh'kuruRememberنِعۡمَةَni'mata(the) Favorٱللَّهِal-lahi(of) Allahعَلَيۡكُمۡalaykumupon youإِذۡidhwhenجَآءَتۡكُمۡjaatkumcame to youجُنُودٞjunudun(the) hostsفَأَرۡسَلۡنَاfa-arsalnaand We sentعَلَيۡهِمۡalayhimupon themرِيحٗاrihana windوَجُنُودٗاwajunudanand hostsلَّمۡlamnotتَرَوۡهَاۚtarawhayou (could) see themوَكَانَwakanaAnd Allah isٱللَّهُal-lahuAnd Allah isبِمَاbimaof whatتَعۡمَلُونَta'malunayou doبَصِيرًاbasiranAllSeer٩