PAGE 518
50:1
قٓۚ qaf Qaf وَٱلۡقُرۡءَانِ wal-qur'ani By the Quran ٱلۡمَجِيدِ al-majidi the Glorious ١
qaf wal-qur'ani al-majidi
— Transliteration

50:2
بَلۡ bal Nay عَجِبُوٓاْ ajibu they wonder أَن an that جَآءَهُم jaahum has come to them مُّنذِرٞ mundhirun a warner مِّنۡهُمۡ min'hum from them فَقَالَ faqala So say ٱلۡكَٰفِرُونَ al-kafiruna the disbelievers هَٰذَا hadha This شَيۡءٌ shayon (is) a thing عَجِيبٌ ajibun amazing ٢
bal ajibu an jaahum mundhirun min'hum faqala al-kafiruna hadha shayon ajibun
— Transliteration

50:3
أَءِذَا a-idha What! When مِتۡنَا mit'na we die وَكُنَّا wakunna and have become تُرَابٗاۖ turaban dust ذَٰلِكَ dhalika That رَجۡعُۢ raj'un (is) a return بَعِيدٞ ba'idun far ٣
a-idha mit'na wakunna turaban dhalika raj'un ba'idun
— Transliteration

50:4
قَدۡ qad Certainly عَلِمۡنَا alim'na We know مَا ma what تَنقُصُ tanqusu diminishes ٱلۡأَرۡضُ al-ardu the earth مِنۡهُمۡۖ min'hum of them وَعِندَنَا wa'indana and with Us كِتَٰبٌ kitabun (is) a Book حَفِيظُۢ hafizun guarded ٤
qad alim'na ma tanqusu al-ardu min'hum wa'indana kitabun hafizun
— Transliteration

50:5
بَلۡ bal Nay كَذَّبُواْ kadhabu they denied بِٱلۡحَقِّ bil-haqi the truth لَمَّا lamma when جَآءَهُمۡ jaahum it came (to) them فَهُمۡ fahum so they فِيٓ fi (are) in أَمۡرٖ amrin a state مَّرِيجٍ marijin confused ٥
bal kadhabu bil-haqi lamma jaahum fahum fi amrin marijin
— Transliteration

50:6
أَفَلَمۡ afalam Then do not يَنظُرُوٓاْ yanzuru they look إِلَى ila at ٱلسَّمَآءِ al-samai the sky فَوۡقَهُمۡ fawqahum above them كَيۡفَ kayfa how بَنَيۡنَٰهَا banaynaha We structured it وَزَيَّنَّٰهَا wazayyannaha and adorned it وَمَا wama and not لَهَا laha for it مِن min any فُرُوجٖ furujin rifts? ٦
afalam yanzuru ila al-samai fawqahum kayfa banaynaha wazayyannaha wama laha min furujin
— Transliteration

50:7
وَٱلۡأَرۡضَ wal-arda And the earth مَدَدۡنَٰهَا madadnaha We have spread it out وَأَلۡقَيۡنَا wa-alqayna and cast فِيهَا fiha therein رَوَٰسِيَ rawasiya firmly set mountains وَأَنۢبَتۡنَا wa-anbatna and We made to grow فِيهَا fiha therein مِن min of كُلِّ kulli every زَوۡجِۭ zawjin kind بَهِيجٖ bahijin beautiful ٧
wal-arda madadnaha wa-alqayna fiha rawasiya wa-anbatna fiha min kulli zawjin bahijin
— Transliteration

50:8
تَبۡصِرَةٗ tabsiratan Giving insight وَذِكۡرَىٰ wadhik'ra and a reminder لِكُلِّ likulli for every عَبۡدٖ abdin slave مُّنِيبٖ munibin who turns ٨
tabsiratan wadhik'ra likulli abdin munibin
— Transliteration

50:9
وَنَزَّلۡنَا wanazzalna And We have sent down مِنَ mina from ٱلسَّمَآءِ al-samai the sky مَآءٗ maan water مُّبَٰرَكٗا mubarakan blessed فَأَنۢبَتۡنَا fa-anbatna then We made to grow بِهِۦ bihi thereby جَنَّٰتٖ jannatin gardens وَحَبَّ wahabba and grain ٱلۡحَصِيدِ al-hasidi (for) the harvest ٩
wanazzalna mina al-samai maan mubarakan fa-anbatna bihi jannatin wahabba al-hasidi
— Transliteration

50:10
وَٱلنَّخۡلَ wal-nakhla And the palms trees بَاسِقَٰتٖ basiqatin tall لَّهَا laha for it طَلۡعٞ tal'un (are) layers نَّضِيدٞ nadidun arranged ١٠
wal-nakhla basiqatin laha tal'un nadidun
— Transliteration

Qaaf (The letter Qaaf)