In the name of Allah and prayers & blessings be upon His messenger, Muhammad (ﷺ).
Quranwbw.com is a Quran website with word by word translation, transliteration and corpus in English, Urdu,
Hindi, Indonesian, Bangla, Turkish and Tamil. You can also listen to how a word is pronounced and also listen to
ayah recitations.
Quranwbw.com wouldn't be possible without these amazing people:
Please note, this website is just a hobby project of mine and I do not work full time on it. Hence you might
find issues here and there. If you'd like to report an issue, have any suggestions, or would like to contribute,
then please raise it on our tracker at GitHub or contact me on [email protected].
All the data used on this website belongs to their respective owners/authors and copying them is not allowed.
TEXT PREVIEW
الصَّمَدُٱلصَّمَدُl-ṣamaduthe Eternal the Absoluteاللَّهُٱللَّهُal-lahuAllah
added page and juz/para goto selector with markings in the surahs
Update 2.7 (Jul 23, 2020)
added word by word & ayah translations for Turkish, German, Russian and Ingush
Update 2.6 (Jun 22, 2020)
updated fonts for Uthmani Nastaleeq and Naskh Nastaleeq IndoPak
made some internal fixes
Update 2.5 (May 16, 2020)
added Naskh Nastaleeq IndoPak word type
added Clear Quran translation by Talal Itani
If you find any issues, or have any suggestions, let me know on my email at [email protected].
This Ayah
From Here
On Repeat
From:
Till:
For:
Delay:
Play
...
Listen Word
Loading corpus...
ROOT LETTERS
WORD GRAMMAR
VERB FORMS
DIFFERENT EXAMPLES
OCCURRENCES IN QURAN
with similar root
the exact word
Contact
83:1
وَيۡلٞwaylunWoeلِّلۡمُطَفِّفِينَlil'mutaffifinato those who give less١
waylun lil'mutaffifina — Transliteration
Woe to Al-Mutaffifin [those who give less in measure and weight (decrease the rights of others] — English - Hilali & Khan
83:2
ٱلَّذِينَalladhinaThose whoإِذَاidhawhenٱكۡتَالُواْik'taluthey take a measureعَلَىalafromٱلنَّاسِal-nasithe peopleيَسۡتَوۡفُونَyastawfunathey take in full٢
alladhina idha ik'talu ala al-nasi yastawfuna — Transliteration
Those who, when they have to receive by measure from men, demand full measure — English - Hilali & Khan
83:3
وَإِذَاwa-idhaBut whenكَالُوهُمۡkaluhumthey give by measure (to) themأَوaworوَّزَنُوهُمۡwazanuhumthey weigh (for) themيُخۡسِرُونَyukh'sirunathey give less٣
wa-idha kaluhum aw wazanuhum yukh'siruna — Transliteration
And when they have to give by measure or weight to men, give less than due — English - Hilali & Khan
The Day when (all) mankind will stand before the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists) — English - Hilali & Khan
PAGE 588
83:7
كـَلَّآkallaNay!إِنَّinnaIndeedكِتَٰبَkitaba(the) recordٱلۡفُجَّارِal-fujari(of) the wickedلَفِيlafi(is) surely inسِجِّينٖsijjininSijjin٧
kalla inna kitaba al-fujari lafi sijjinin — Transliteration
Nay! Truly, the Record (writing of the deeds) of the Fujjar (disbelievers, sinners, evil-doers and wicked) is (preserved) in Sijjin — English - Hilali & Khan
83:8
وَمَآwamaAnd whatأَدۡرَىٰكَadrakacan make you knowمَاmawhatسِجِّينٞsijjinun(is) Sijjin?٨
wama adraka ma sijjinun — Transliteration
And what will make you know what Sijjin is — English - Hilali & Khan
83:9
كِتَٰبٞkitabunA bookمَّرۡقُومٞmarqumunwritten٩
kitabun marqumun — Transliteration
A Register inscribed — English - Hilali & Khan
83:10
وَيۡلٞwaylunWoeيَوۡمَئِذٖyawma-idhinthat Dayلِّلۡمُكَذِّبِينَlil'mukadhibinato the deniers١٠
Woe, that Day, to those who deny [(Allah, His Angels, His Books, His Messengers, the Day of Resurrection, and Al-Qadar (Divine Preordainments] — English - Hilali & Khan