In the name of Allah and prayers & blessings be upon His messenger, Muhammad (ﷺ).
Quranwbw.com is a Quran website with word by word translation, transliteration and corpus in English, Urdu,
Hindi, Indonesian, Bangla, Turkish and Tamil. You can also listen to how a word is pronounced and also listen to
ayah recitations.
Quranwbw.com wouldn't be possible without these amazing people:
Please note, this website is just a hobby project of mine and I do not work full time on it. Hence you might
find issues here and there. If you'd like to report an issue, have any suggestions, or would like to contribute,
then please raise it on our tracker at GitHub or contact me on [email protected].
All the data used on this website belongs to their respective owners/authors and copying them is not allowed.
TEXT PREVIEW
الصَّمَدُٱلصَّمَدُl-ṣamaduthe Eternal the Absoluteاللَّهُٱللَّهُal-lahuAllah
added page and juz/para goto selector with markings in the surahs
Update 2.7 (Jul 23, 2020)
added word by word & ayah translations for Turkish, German, Russian and Ingush
Update 2.6 (Jun 22, 2020)
updated fonts for Uthmani Nastaleeq and Naskh Nastaleeq IndoPak
made some internal fixes
Update 2.5 (May 16, 2020)
added Naskh Nastaleeq IndoPak word type
added Clear Quran translation by Talal Itani
If you find any issues, or have any suggestions, let me know on my email at [email protected].
This Ayah
From Here
On Repeat
From:
Till:
For:
Delay:
Play
...
Listen Word
Loading corpus...
ROOT LETTERS
WORD GRAMMAR
VERB FORMS
DIFFERENT EXAMPLES
OCCURRENCES IN QURAN
with similar root
the exact word
Contact
51:1
وَٱلذَّٰرِيَٰتِwal-dhariyatiBy those scatteringذَرۡوٗاdharwandispersing١
wal-dhariyati dharwan — Transliteration
By (the winds) that scatter dust — English - Hilali & Khan
51:2
فَٱلۡحَٰمِلَٰتِfal-hamilatiAnd those carryingوِقۡرٗاwiq'rana load٢
fal-hamilati wiq'ran — Transliteration
And (the clouds) that bear heavy weight of water — English - Hilali & Khan
51:3
فَٱلۡجَٰرِيَٰتِfal-jariyatiAnd those sailingيُسۡرٗاyus'ran(with) ease٣
fal-jariyati yus'ran — Transliteration
And (the ships) that float with ease and gentleness — English - Hilali & Khan
51:4
فَٱلۡمُقَسِّمَٰتِfal-muqasimatiAnd those distributingأَمۡرًاamranCommand٤
fal-muqasimati amran — Transliteration
And those (angels) who distribute (provisions, rain, and other blessings) by (Allah's) Command — English - Hilali & Khan
51:5
إِنَّمَاinnamaIndeed whatتُوعَدُونَtu'adunayou are promisedلَصَادِقٞlasadiqun(is) surely true٥
innama tu'aduna lasadiqun — Transliteration
Verily, that which you are promised (i.e. Resurrection in the Hereafter and receiving the reward or punishment of good or bad deeds, etc.) is surely true — English - Hilali & Khan
51:6
وَإِنَّwa-innaAnd indeedٱلدِّينَal-dinathe Judgmentلَوَٰقِعٞlawaqi'un(is) surely to occur٦
wa-inna al-dina lawaqi'un — Transliteration
And verily, the Recompense is sure to happen — English - Hilali & Khan
PAGE 521
51:7
وَٱلسَّمَآءِwal-samaiBy the heavenذَاتِdhatifull ofٱلۡحُبُكِal-hubukipathways٧
wal-samai dhati al-hubuki — Transliteration
By the heaven full of paths — English - Hilali & Khan
Turned aside therefrom (i.e. from Muhammad SAW and the Quran) is he who is turned aside (by the Decree and Preordainment of Allah) — English - Hilali & Khan