PAGE 593
89:1
وَٱلۡفَجۡرِ wal-fajri By the dawn ١
wal-fajri
— Transliteration

89:2
وَلَيَالٍ walayalin And the nights عَشۡرٖ ashrin ten ٢
walayalin ashrin
— Transliteration

89:3
وَٱلشَّفۡعِ wal-shaf'i And the even وَٱلۡوَتۡرِ wal-watri and the odd ٣
wal-shaf'i wal-watri
— Transliteration

89:4
وَٱلَّيۡلِ wa-al-layli And the night إِذَا idha when يَسۡرِ yasri it passes ٤
wa-al-layli idha yasri
— Transliteration

89:5
هَلۡ hal Is فِي fi in ذَٰلِكَ dhalika that قَسَمٞ qasamun (not) an oath لِّذِي lidhi for those حِجۡرٍ hij'rin who understand? ٥
hal fi dhalika qasamun lidhi hij'rin
— Transliteration

89:6
أَلَمۡ alam Did not تَرَ tara you see كَيۡفَ kayfa how فَعَلَ fa'ala dealt رَبُّكَ rabbuka your Lord بِعَادٍ bi'adin with Aad ٦
alam tara kayfa fa'ala rabbuka bi'adin
— Transliteration

89:7
إِرَمَ irama Iram ذَاتِ dhati possessors (of) ٱلۡعِمَادِ al-'imadi lofty pillars ٧
irama dhati al-'imadi
— Transliteration

89:8
ٱلَّتِي allati Which لَمۡ lam not يُخۡلَقۡ yukh'laq had been created مِثۡلُهَا mith'luha like them فِي fi in ٱلۡبِلَٰدِ al-biladi the cities ٨
allati lam yukh'laq mith'luha fi al-biladi
— Transliteration

89:9
وَثَمُودَ wathamuda And Thamud ٱلَّذِينَ alladhina who جَابُواْ jabu carved out ٱلصَّخۡرَ al-sakhra the rocks بِٱلۡوَادِ bil-wadi in the valley ٩
wathamuda alladhina jabu al-sakhra bil-wadi
— Transliteration

89:10
وَفِرۡعَوۡنَ wafir'awna And Firaun ذِي dhi owner of ٱلۡأَوۡتَادِ al-awtadi stakes? ١٠
wafir'awna dhi al-awtadi
— Transliteration

Al Fajr (The Dawn)