In the name of Allah and prayers & blessings be upon His messenger, Muhammad (ﷺ).
Quranwbw.com is a Quran website with word by word translation, transliteration and corpus in English, Urdu,
Hindi, Indonesian, Bangla, Turkish and Tamil. You can also listen to how a word is pronounced and also listen to
ayah recitations.
Quranwbw.com wouldn't be possible without these amazing people:
Please note, this website is just a hobby project of mine and I do not work full time on it. Hence you might
find issues here and there. If you'd like to report an issue, have any suggestions, or would like to contribute,
then please raise it on our tracker at GitHub or contact me on [email protected].
All the data used on this website belongs to their respective owners/authors and copying them is not allowed.
TEXT PREVIEW
الصَّمَدُٱلصَّمَدُl-ṣamaduthe Eternal the Absoluteاللَّهُٱللَّهُal-lahuAllah
added page and juz/para goto selector with markings in the surahs
Update 2.7 (Jul 23, 2020)
added word by word & ayah translations for Turkish, German, Russian and Ingush
Update 2.6 (Jun 22, 2020)
updated fonts for Uthmani Nastaleeq and Naskh Nastaleeq IndoPak
made some internal fixes
Update 2.5 (May 16, 2020)
added Naskh Nastaleeq IndoPak word type
added Clear Quran translation by Talal Itani
If you find any issues, or have any suggestions, let me know on my email at [email protected].
This Ayah
From Here
On Repeat
From:
Till:
For:
Delay:
Play
...
Listen Word
Loading corpus...
ROOT LETTERS
WORD GRAMMAR
VERB FORMS
DIFFERENT EXAMPLES
OCCURRENCES IN QURAN
with similar root
the exact word
Contact
PAGE 572
72:1
قُلۡqulSayأُوحِيَuhiyaIt has been revealedإِلَيَّilayyato meأَنَّهُannahuthatٱسۡتَمَعَis'tama'alistenedنَفَرٞnafaruna groupمِّنَminaofٱلۡجِنِّal-jinithe jinnفَقَالُوٓاْfaqaluand they saidإِنَّاinnaIndeed weسَمِعۡنَاsami'naheardقُرۡءَانًاqur'anana Quranعَجَبٗاajabanamazing١
Say (O Muhammad SAW): "It has been revealed to me that a group (from three to ten in number) of jinns listened (to this Quran). They said: 'Verily! We have heard a wonderful Recital (this Quran) — English - Hilali & Khan
72:2
يَهۡدِيٓyahdiIt guidesإِلَىilatoٱلرُّشۡدِal-rush'dithe right wayفَـَٔامَنَّاfaamannaso we believeبِهِۦۖbihiin itوَلَنwalanand neverنُّشۡرِكَnush'rikawe will associateبِرَبِّنَآbirabbinawith our Lordأَحَدٗاahadananyone٢
It guides to the Right Path, and we have believed therein, and we shall never join (in worship) anything with our Lord (Allah) — English - Hilali & Khan
72:3
وَأَنَّهُۥwa-annahuAnd that He تَعَٰلَىٰta'alaExalted isجَدُّjaddu(the) Majestyرَبِّنَاrabbina(of) our Lord مَاmanotٱتَّخَذَittakhadhaHe has takenصَٰحِبَةٗsahibatana wifeوَلَاwalaand notوَلَدٗاwaladana son٣
And exalted be the Majesty of our Lord, He has taken neither a wife, nor a son (or offspring or children) — English - Hilali & Khan
72:4
وَأَنَّهُۥwa-annahuAnd that heكَانَkanaused toيَقُولُyaquluspeak سَفِيهُنَاsafihunathe foolish among usعَلَىalaagainstٱللَّهِal-lahiAllahشَطَطٗاshatatanan excessive transgression٤
wa-annahu kana yaqulu safihuna ala al-lahi shatatan — Transliteration
And that the foolish among us [i.e. Iblis (Satan) or the polytheists amongst the jinns] used to utter against Allah that which was wrong and not right — English - Hilali & Khan
72:5
وَأَنَّاwa-annaAnd that weظَنَنَّآzanannathoughtأَنanthatلَّنlanneverتَقُولَtaqulawill sayٱلۡإِنسُal-insuthe menوَٱلۡجِنُّwal-jinuand the jinnعَلَىalaagainstٱللَّهِal-lahiAllahكَذِبٗاkadhibanany lie٥
wa-anna zananna an lan taqula al-insu wal-jinu ala al-lahi kadhiban — Transliteration
And verily, we thought that men and jinns would not utter a lie against Allah — English - Hilali & Khan
wa-annahu kana rijalun mina al-insi ya'udhuna birijalin mina al-jini fazaduhum rahaqan — Transliteration
And verily, there were men among mankind who took shelter with the masculine among the jinns, but they (jinns) increased them (mankind) in sin and disbelief — English - Hilali & Khan
72:7
وَأَنَّهُمۡwa-annahumAnd that theyظَنُّواْzannuthoughtكَمَاkamaasظَنَنتُمۡzanantumyou thoughtأَنanthatلَّنlanneverيَبۡعَثَyab'athawill raiseٱللَّهُal-lahuAllahأَحَدٗاahadananyone٧
wa-annahum zannu kama zanantum an lan yab'atha al-lahu ahadan — Transliteration
And they thought as you thought, that Allah will not send any Messenger (to mankind or jinns) — English - Hilali & Khan
72:8
وَأَنَّاwa-annaAnd that weلَمَسۡنَاlamasnasought to touchٱلسَّمَآءَal-samaathe heavenفَوَجَدۡنَٰهَاfawajadnahabut we found itمُلِئَتۡmuli-atfilled (with)حَرَسٗاharasanguardsشَدِيدٗاshadidansevereوَشُهُبٗاwashuhubanand flaming fires٨
And verily, we used to sit there in stations, to (steal) a hearing, but any who listens now will find a flaming fire watching him in ambush — English - Hilali & Khan
72:10
وَأَنَّاwa-annaAnd that we لَاlanotنَدۡرِيٓnadriwe knowأَشَرٌّasharrunwhether evilأُرِيدَuridais intendedبِمَنbimanfor (those) whoفِيfi(are) inٱلۡأَرۡضِal-ardithe earthأَمۡamorأَرَادَaradaintendsبِهِمۡbihimfor themرَبُّهُمۡrabbuhumtheir Lordرَشَدٗاrashadana right path١٠
wa-anna la nadri asharrun urida biman fi al-ardi am arada bihim rabbuhum rashadan — Transliteration
And we know not whether evil is intended for those on earth, or whether their Lord intends for them a Right Path — English - Hilali & Khan